- 영어의 바이블 The Bible,도이치어의 비벨 Die Bibel,프랑스어의 비블 La Bible이라는 말은 라틴어의 비블리아 Biblia에서 나온 것이다. 이 라틴어는 그리스도의 ta biblia에서 나왔으며, 이것은 그리스어의 비블로스 biblos의 복수형이며 <책>을 의미한다. 즉 고대 필사 재료었던 파피루스,즉 종이 풀의 줄기를 가리키는 그리스어에서 온 것이다.
고대의 항구도시 비블로스는 지중해 연안의 베이루트 북쪽에 있는 항구도시 쥬베르,헤브라이어로는 게발<언덕)이라는 뜻의 그리스어의 이름이다. 이 항구도시의 역사는 기원전 수천년으로 소급되며, 이곳은 고대 오리엔트 세계의 교역의 중심지이며 특히 이집트산 파피루스의 집산지였다. 이 도시의 사정은 에제키엘서 27장에 상세하게 기록되어 있다.
이 장은 호화로운 배로 묘사된 띠로스와 그 몰락을 말한 시와 따로스의 교역 관계를 말한 산문으로 나뉘어 있으며, 후자는 후대의 추가이다. 비블로스는 기원전 2천년대에 지중해 세계에 발달하기 시작한 알파벳이 파피루스에 기록되어 그리스 세계에도 전달되면서 책을 의미하게 되어,뒤에 책 중의 책이라는 뜻에서 <성서>를 가리키게 되었다.
우리 말<성서>는 영어의 The Holy Scriptur,도이치어의 Die Heilige Schrift,프랑스의 La Sainte Ecriture등의 번역이며,이것은 교부시대의 라틴어 Sacra(Divina) Scriptura등에서 온 말이다. 헤브라이어로도 거룩한 책 sepharim kithbe haqqodes라는 말이 있으며, 율법 torah와 예언자들 nbiim과 문서들 ktubim의 세 가지 머리 글자를 딴 ta -na-kh(타나하)라는 구약성서 전체를 가리키는 명칭이 있다. 이것은 현대의 유대인 사이에서도 사용되고 있다.
성서는 구약성서 (Old Testament)와 신약성서(New Testament)로 나뉘고 이 명칭은 옛 계약과 새 계약을 의미한다. 계약은 성서 전체를 통해서 하나님과 인간의,그리고 인간과 윤리적 인격관계를 나타내는 극히 중요한 용어이다.
성서의 역사적 무대는 동쪽으로 메소포타미아에서 서쪽으로 지중해까지 펼쳐저 있으며, 구약성서의 원사용되고 있는 국어는 그 대부분이 본래 가나안어인 헤브라이어이며, 불과 에스라 4장8절에스라 7장12-26절창세기 31장 47절
등의 일부분 만이 아람어로 돼있고,신약성서는 그리스어로 기록되어 있고 셈어족의 세계와 인도,유럽어족의 세계에 걸쳐 있다. 각 부분의 저자의 수는 문서화되기 이전의 구비 전승의 시대를 상징하면 수십명이 넘으리라고 생각된다.
/출처ⓒ† : http://cafe.daum.net/cgsbong
'기독교자료' 카테고리의 다른 글
구약성경 각권 개요 (0) | 2019.02.01 |
---|---|
육백육십육 Six hundred and sixty-six (0) | 2019.01.09 |
“웨스트민스터 신앙고백서” 가 완성되기까지 (0) | 2018.08.07 |
사도신경 알기 (0) | 2018.08.07 |
구약성경의 12가지 주제 (0) | 2018.07.26 |